Zamiast wstępu życiorys Dariusza Pacaka
Dariusz Pacak, ur. w Łodzi, jest członkiem kilkunastu organizacji literackich i artystycznych. Nagrodzony m.in. stypendium twórczym przez Ministerstwo Kultury i Sztuki w Warszawie, oraz Ministerstwo Nauki i Odkryć w Wiedniu /1997/. Jest laureatem konkursów poetyckich m.in. Opoczno 2001, Warszawa 2001, Waszyngton 2002, Wiedeń 2004, Los Angeles 2005, Tai-an 2005, Wiedeń 2006, Durgapur /Indie/ 2009.
Wydał zbiory poezji:Ptaki Emanacji /Kraków 2001/, Dom Złotego Runa/Das Haus Des Goldenen Vlieses /Poznań 2004/, Dojrzałość/The Seasons /Stockholm 2006/. Jest autorem ponad stu publikacji poetyckich i esejów, oraz współautorem 40 antologii poetyckich.
Poszukując dróg własnego rozwoju spędza czas w najodleglejszych obszarach kuli ziemskiej: w Ameryce-od Niagary do Florydy, na Aleutach i Alasce, w dzikich ostępach Kanady, a także pośród kanionów, indiańskich rezerwatów, pustyń i równin Kalifornii, Arizony, Nevady, Kolorado, Utah; w Azji-na świętych górach Chin i w Tybecie, w zespołach świątynnych Korei Płd., na Tajwanie zgłębiając m.in. Taroko i Sun Moon Lake, na stepach Mongolii docierając m.in.do Karakorum i jeziora Hovsgol, oddalonego 400 km od Bajkału, na Sri Lance, na szczytach Taurus w Płd.-Wsch. Anatolii, wśród kanałów Back Waters u wybrzeży M.Arabskiego i plantacji kawy, herbaty, kardamonu na górskich zboczach Kerali oraz w Tamiladu, błądząc w indyjskiej dżungli;
w Afryce-przemierzając pustynie Namibijską i Kalahari, górzyste Księstwa Lesotho i Suazi, organizując kilkadziesiąt safari wzdłuż i wszerz RPA – aż do malarycznych regionów na granicy Mozambiku, by ostatecznie na północy Czarnego Kontynentu stanąć na Saharze, okrążyć Tunezję, udać się na Bliski Wschód, podziwiać rafy M. Czerwonego, poznać strukturę Izraela i Palestyny, odwiedzić Dubaj i Doha ... do chwili obecnej odwiedził 54 kraje.
Brał udział w konferencjach, czytał swe prace na festiwalach i podczas Światowych Kongresów Poetów, m.in. w Taipei, w Washington D.C., w Seoulu, w Los Angeles, w Tai-an (Chiny), Chennai (Indie), w Ułan-bator, w Stockholmie, w Wiedniu, a także na spotkaniach autorskich w Polsce, Czechach, Austrii. Jego twórczość przetłumaczono na j. angielski, niemiecki, koreański, chiński, czeski, hindi, słowacki, mongolski. Publikuje w magazynach literackich na świecie.
Jego życiorys został zawarty m.in. w: Dictionary of International Poets /Seul 2004/, w Encyclopedii Polskiej Emigracji i Polonii, t. 4 /Toruń, 2003-2005/.
J.W. www.jwip.pl Wrzesień 2010
Rej.144/wywiad-6 /29.09.2010 r.
Ostatnia aktualizacja 2012. 07.25 godz. 11:30
|